ترجمه اهنگ Taylor Swift به نام All Too Well

قالب سبز


Tarjome Ahang Haye Khareji | ترجمه آهنگ خارجی
ترجمه آهنگ های خارجی
Authors
Links

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان Tarjome Ahang Haye Khareji و آدرس neginmoozik.LXB.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.





 

Taylor Swift_All Too Well

I walked through the door with you
من با تو از در خارج شدم
It was cold, but something 'bout it felt like home somehow and I
هوا سرد بود ولی یه حسی بهم میگفت اونجا مثل خونه ی خودمه و من
Left my scarf there at your sister's house
شالم رو اونجا،توی خونه ی خواهرت،جا گذاشتم
And you still got it in your drawer even now
و تو هنوزم توی کشوی میزت نگهش داشتی

Oh your sweet disposition
اه،حالت های شیرینت
And my wide eyed gaze
و نگاه خیره ی چشم های کاملا باز من
We're singing in a car getting lost upstate
ما داریم با هم توی ماشین،توی مسیر شمال نیویورک میخونیم
The Autumn leaves falling down like pieces in their place
برگ های پاییزی دونه دونه سرجاشون میریزن
And I can picture it after all these days
و بعد از گذشت چند روز هم میتونم به وضوح به یاد بیارمش
And I know it's long gone, and that magic´s not here no more
ولی میدونم که خیلی وقته که این رابطه از بین رفته و اون جادوی همیشگی دیگه اینجا نیست
And it might be okay, but I'm not fine at all
و ممکنه که مشکلی به وجود نیومده باشه،ولی من که اصلا حالم خوب نیست

Cause here we are again on that little town street
چون ما دوباره برگشتیم به همون خیابون همون شهر کوچیک
You almost ran the red cause you were looking over me
و تو نزدیک بود چراغ قرمز رو رد کنی چون داشتی همه ش منو نگاه میکردی
Wind in my air I was there I remember it all too well
که باد موهامو به بازی گرفته..همه شو خیلی خوب یادمه

Photo album on my counter
توی عکسایی که ازت دارم
Your cheeks were turning red
لپ هات قرمزن
You used to be a little kid with glasses in a twin size bed
وقتی که کوچیک بودی،با عینک توی یه تخت کوچولو دراز می کشیدی
And your mother's telling stories 'bout you on the t-ball team
و مامانت میومد و داستانایی درمورد توی تیم تی-بال بودنت واسه ت تعریف میکرد
You tell me about your past thinking your future was me
درمورد گذشته ت و اینکه آینده ت رو من می دیدی،بهم میگی

And I know it's long gone, and there was nothing else I could do
و من میدونم که این رابطه خیلی وقته از بین رفته و کاری از دست من برنمیاد
And I forget about you long enough to forget why I needed to
و از اینکه من تو رو فراموش کردم،اونقدر میگذره که حتی یادم نیست چرا باید فراموشت میکردم

Cause here we are again in the middle of the night
دوباره ماییم،وسط شب
We're dancing round the kitchen in the refrigerator light
با نور یخچال،توی آشپزخونه
Down the stairs I was there I remember it all too well
پایین راه پله می رقصیم و من اونجا بودم و همه چیزو خیلی خوب یادمه

And maybe we got lost in translation
و شاید ما توی تعبیراتمون گم شدیم
Maybe I asked for too much
شاید من زیاده خواهی کردم
But maybe this thing was a masterpiece
ولی این رابطه مثل یه شاهکار بود
´til you tore it all up
البته تا وقتی که تو همه چیزو به هم زدی
Running scared, I was there I remember it all too well
و من از شدت ترس فرار کردم.من اونجا بودم و همه چیز خوب یادمه

Hey you called me up again just to break me like a promise
هی،تو دوباره بهم زنگ زدی تا مثل قول هات منو هم بشکونی
So casually cruel in the name of being honest
همیشه به بهونه ی صداقت،بی رحمی میکنی
I'm a crumbled up piece of paper lying here
و من الان مثل یه کاغذ پاره شده اینجام
Cause I remember it all all all too well
 به خاطر اینکه همه چیزو خوب خوب یادمه

Time won't fly it's like I'm paralyzed by it
زمان سریع نمیگذره و انگار منو هم فلج کرده
I´d like to be my old self again
دوست دارم دوباره مثل قبلا بشم
But I'm still trying to find it
ولی از بعد از
After plaid shirt days and nights when you made me your own
اون شب و روزای که تو منو مال خودت کرده بودی،دارم دنبال کسی که قبلا بودم می گردم
Now you mail back my things and I walk home alone
حالا تو وسایلم رو با پست پس میفرستی و من دارم تنهایی میرم خونه
But your keep my old scarf from that very first week
ولی هنوز هم شال قدیمی منو،از همون هفته ی اول آشناییمون نگه داشتی
Cause it reminds you of innocence and it smells like me
چون تو رو یاد بی گناهی میندازه و بوی منو میده
You can't get rid of it, cause you remember it all too well yeah
ولی نمیتونی از دستش خلاص شی چون همه چیزو خوب یادته

Cause there we are again when I loved you so
چون دوباره برگشتیم همون جا،جایی که
Back before you lost the one real thing you've ever known
تو تنها چیز واقعی که داشتی رو هم گم کردی و من عاشفت بودم
It was where, I was there, I remember it all too well
اینجا بود،اینجا بود،اینو خوب خوب یادمه

Wind in my air you were there you remember it all
یادته که چطور باد موهام بازی می کرد
Down the stairs you were there you remember it all
یادنه که پایین راه پله چکار می کردیم
It was where, I was there I remember it all too well
اینجا بود،اینجا بود و من همشو خیلی خوب یادمه

 

 


نظرات شما عزیزان:

علی
ساعت13:29---13 بهمن 1391
ترجمه عالی بود..
ممنون...!


نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:

[ جمعه 13 بهمن 1391برچسب:, ] [ 13:17 ] [ N.F ]
About

New Lyrics Music
Blog Custom

<-PollName->

<-PollItems->

خبرنامه وب سایت:





آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 62
بازدید دیروز : 124
بازدید هفته : 229
بازدید ماه : 186
بازدید کل : 49819
تعداد مطالب : 111
تعداد نظرات : 496
تعداد آنلاین : 1


Get a Glitter Calendar Click Here
Online User

جاوا اسكریپت